When I was a student J thought that translation would allow me to break down all the barriers that prevented me from reaching out and understanding the other person, the one who did not speak my language. Not to reach him, not to communicate seemed to me an unbearable situation. Learning his language was a way of entering his world, of seeing through his eyes.
Today, advances in technology have almost completely solved the problem of communication between countries. But the need for translation is exploding for other reasons, and quite simply as a result of technological and industrial expansion in a context of globalisation.
After years of experience in my job, my motivation is different from when I started.
Each of us translates, not only to ensure our livelihood, but also, often, for other reasons that are personal and very essential to us, such as transmitting values or going further in the joys or experience of communication, furthering a language, etc.
it is consistent that most of us that most of us participate through our work in voluntary programmes concerning the world’s major issues and the safeguarding of these values.
and that’s what makes us HAPPY in our job.